Překlad "на другата страна" v Čeština


Jak používat "на другата страна" ve větách:

И рече на целия Израил: Застанете вие на едната страна, и аз и синът ми Ионатан ще застанем на другата страна.
Řekl také všemu Izraelovi: Buďte vy na jedné straně, já pak a Jonata syn můj budeme na druhé straně.
Сигурно ще се разяри че му отказа и отиваш на другата страна.
Asi jste ho rozčílil, když jste ho odmít a přidal se k druhý straně.
Изчакай да тръгнем и бягай на другата страна.
Až začnem, tak počkej pár sekund a pak vyraz na opačnou stranu.
Всичко, което знам е, че тя е в Ню Йорк... но това можеше да се окаже и на другата страна на галактиката... и аз имах само три дни да стигна там.
Jen jsem věděl, že je někde v New Yorku.... který mohl být klidně na druhé straně galaxie. A musel jsem tam být za tři dny.
Което значи окръг Болтимър или Ан Арундел на другата страна на моста и вие приятели с Бреговата Охрана може да ги поемете.
A je to okresu Baltimore. Nebo Anne Arundel na druhé straně mostu. A jestli byly dál v zátoce, pak si to vemte vy z pobřežní stráže.
Когато не остана място, тя го обърна и продължи на другата страна.
A když nestačilo místo, otočila ho a pokračovala na druhé straně.
Логан е свикнал да гледа на другата страна.
Logan je zvyklý dívat se při tom stranou.
Да, ако беше на другата страна.
Bylo by, kdybys to dala na správnou stranu.
Винаги съм играл на другата страна.
To je možné, ale já v noci radši spím.
Дежа ву е моментно зърване на другата страна.
Deja vu je.. je jednoduše.. chvilkový záblesk z druhé strany.
Когато д-р Бел разбра за съществуването на другата страна, това от което се боеше беше неизбежният сблъсък, ако двете вселени се съберат.
Když si doktor Bell uvědomil existenci druhé strany, věc, které se obával ze všeho nejvíce, byla nevyhnutelná kolize v případě, že se dva vesmíry někdy spojí.
Пазачите, дори Уордън, гледат на другата страна.
Bachaři, dokonce i správce dělají, že nic nevidí.
За да преминеш на Другата страна, нашата вселена трябва буквално да премине през теб.
Abyste se dostali na druhou stranu, musí vámi náš vesmír doslova projít.
Обръщателната платформа трябва да се завърти на другата страна.
Bouda té točnice má být na mojí straně. Ty jsi na štěrkovém loži. Na mojí straně.
Прави финт, и я изпраща на другата страна...
Brankář pořádně nevidí, protože mu Glatt cloní.
Имам причина да вярвям че субект 13, Оливия Дънам, е успяла да премине на другата страна.
Mám důvod se domnívat, že subjekt 13, Olivie Dunhamová, byla schopná přejít na druhou stranu.
Ще идеш на другата страна на Датомир и ще избереш мъжа.
Pojedeš na odvrácenou stranu Dathomiru a najdeš ty muže.
Искам да преместите всичкия този боклук... на другата страна на мазето... и да почистите пода.
Chci, aby jste přestěhovali ty krámy na druhý konec sklepa a pak zametli celou podlahu.
Имах хиляди години да бъда на другата страна, да бъда ядосън и лекувън.
Na to, abych překonala svůj vztek, jsem měla na druhé straně tisíc let.
Тези от вас, които са взели подкупи от началото на войната, тези, които поглеждат на другата страна, вие сте по-лоши от тях!
Vy, kdo jste po válce přijali úplatek, vy, kteří se díváte opačným směrem, vy... jste horší než oni!
Ти каза, че ако пусна воала на другата страна мъртвите ще се върнат, но това важи само за свръхестествените.
Říkal jsi, že když spustím oponu na druhou stranu, mrtví se vrátí, ale to platí jen pro nadpřirozené.
Това може да е шок за теб Емили, но някои хора не се обръщат на другата страна, когато вляза в стаята.
Možná to pro tebe bude šok, Emily, ale někteří lidé se nekrčí pokaždé, když vejdu do místnosti.
Вързах рибарска корда на жонгльорска топка и я хвърлих на другата страна, където чакаше Жан-Луи.
Uvázal jsem vlasec kolem žonglérského míčku a hodil ho na druhou stranu kde už čekal Jean-Louis.
Кира: Малия, карай на другата страна.
Malie, prosím tě, jeď druhou stranou.
Гледат на другата страна, защото след като ни окрадат, дори не плащат данъци.
Dívají se jinam od doby, co kradou naše peníze. Dokonce ani neplatí daně!
Знаеш, гледай на другата страна, получавай си подкупите, не прави нищо.
Dívej se jinam, seber úplatek a hlavně se při práci nepředři.
Беше в ключ и се извъртя на другата страна.
Zahákoval jsem ho, ale blbě se stočil.
Може и да са на другата страна на луната какво от това.
Stejně tak by mohly být na odvrácené straně měsíce jako by mi to tu přineslo něco dobrýho.
Дори ако не подадете формуляр служителите могат да получат информацията директно от органите на другата страна.
I když formulář U1 nepředložíte, může si úřad, který se vaší žádostí zabývá, vyžádat informace přímo od příslušných úřadů druhé země.
40 И на външната страна, при стъпалата към входа на северната порта, имаше две трапези; и на другата страна, която принадлежеше към преддверието на портата, имаше две трапези.
40 Zvenku při boční stěně severní brány, tam, kde se vystupuje ke vchodu, byly dva stoly a při protější boční stěně u dvorany té brány byly také dva stoly.
Дайте на другата страна кука, за да ви отговорят.
Dejte druhou stranu háček, aby vám mohli odpovědět.
И при 110 паунда, това е много важно за решаване на другата страна на уравнението -- шофирането.
Proto těch 50 kg. Stejně tak důležité ale bylo vyřešit druhou stranu rovnice -- jízdu po silnici.
Единият комплект ДНК отива на една страна, другият комплект отива на другата страна - идентични копия на ДНК.
Jeden soubor DNA se vydá na jednu stranu, druhý set DNA na druhou stranu -- identické kopie DNA.
2.1244289875031s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?